Эхо-парк - Страница 20


К оглавлению

20

Босх опустил газету и помечтал о том, чтобы явиться на форум и от имени избирателя обрушиться на Ирвинга с критикой, поинтересовавшись, каким образом его навыки махинатора при полицейском ведомстве обеспечивают его необходимыми качествами для выборной городской должности.

От мечтаний Босха отвлек «лендкрузер» ФБР без опознавательных знаков, остановившийся у тротуара перед его машиной. Из машины вышла Рейчел Уоллинг. Она была одета в небрежно-элегантном стиле: в черные широкие брюки и блейзер, с блузкой кремового цвета. А самый небрежно-легкомысленный вид придавала ей, пожалуй, новая прическа. Темно-каштановые волосы теперь ниспадали на плечи. Выглядела давняя приятельница Босха хорошо, и он на мгновение вновь унесся мыслями к той ночи в Лас-Вегасе.

– Рейчел, – с улыбкой произнес он.

– Гарри.

Неловкий момент. Он не знал, следует ли обнять ее, или поцеловать, или просто пожать руку. Да, была та ночь в Лас-Вегасе, но за ней последовал день в Лос-Анджелесе, на задней веранде его дома, когда все разрушилось и отношения закончились, едва начавшись.

Рейчел избавила Гарри от выбора, протянув руку и легонько коснувшись его рукава.

– Я думала, ты собирался войти внутрь и сделать заказ.

– У них закрыто. Они не откроются до пяти, до обеденного времени. Хочешь подождать или пойдем куда-нибудь еще?

– Куда?

– Не знаю. Например, в «Филиппе».

Она решительно покачала головой:

– Мне до чертиков надоел «Филиппе». Мы ходим туда постоянно. По правде сказать, я сегодня не пошла на ленч, потому что вся группа собиралась туда.

– «Тактическая», да?

Если ей надоела забегаловка в центральной части города, то, значит, понял Босх, она не потеряла работу в головном офисе регионального отделения ФБР, в Уэствуде.

– Я знаю одно местечко. Я тебя отвезу, а ты сможешь пока взглянуть на материалы.

Босх подошел к своей машине и открыл дверь. Собрав с пассажирского сиденья папки, чтобы освободить место для Рейчел, он вручил их ей, а сам двинулся к водительской двери. Сел и зашвырнул газету на заднее сиденье.

– Ну-у, прямо настоящий Стив Маккуин! – воскликнула она, имея в виду «форд-мустанг». – А что случилось с «паркетником»?

Гарри пожал плечами:

– Просто нуждался в замене.

Он нарочно запустил высокие обороты, чтобы позабавить Рейчел, и отъехал от обочины. Направился по бульвару Сансет и повернул в сторону Сильвер-Лейк. Маршрут как раз должен был пролегать через Эхо-парк.

– Какая именно помощь от меня требуется, Гарри?

Рейчел уже раскрыла верхнюю из лежавших у нее на коленях папок и начала читать.

– Хочу, чтобы ты на все это взглянула, а потом рассказала свои впечатления об этом типе. Завтра мне предстоит допрашивать его, и надо иметь хоть какое-то преимущество перед ним. Хочу быть уверенным, что если кем-либо и манипулируют, то не мной.

– Я слышала об этом человеке. Это Мясник из Эхо-парка, верно?

– Вообще-то его называют Мусорщиком из Эхо-парка.

– Ясно.

– Я имею к этому делу давнее отношение.

– Каким образом?

– В девяносто третьем я работал в голливудском участке. Расследовал дело об исчезновении одной девушки. Ее звали Мари Жесто, она так и не нашлась. Тогда это было громкое дело, привлекло огромное внимание прессы. А этот человек, с которым завтра мне предстоит работать, Рейнард Уэйтс, он заявляет, что желает заключить с нами сделку, в том числе и по делу Жесто.

– Зная, как близко к сердцу ты принимаешь свои расследования, Гарри, я задаюсь вопросом: разумно тебе сейчас заниматься переговорами с этим человеком?

– Все в порядке. Дело по-прежнему числится за мной. А принимать расследования близко к сердцу – стиль работы настоящего детектива. Единственно приемлемый стиль.

Босх бросил на Рейчел быстрый взгляд и увидел, как ее глаза расширились и она изумленно покачала головой:

– Сказано словно буддийским монахом. Куда мы едем?

– В одно заведение под названием «У Даффи», в Сильвер-Лейк. Будем на месте через пять минут, и тебе там понравится. Только не приводи туда своих друзей из ФБР. Они все испортят.

– Обещаю.

– У тебя еще есть время?

– Я же говорила, что пропустила ленч. Но все-таки придется вернуться на работу, отметиться.

– Значит, ты работаешь не в здании федеральной администрации?

– Нет, мы вне основного учреждения.

– Одно из тех секретных подразделений?

– Ты же знаешь порядок. Если бы я тебе ответила, потом мне пришлось бы убить тебя.

– Значит, ты не можешь разглашать, что такое «тактическая группа»?

– Да это-то ерунда. Сокращение от названия «Группа тактической разведки». Мы сборщики материала. Анализируем сырые данные, которые извлекаем из Интернета, передач по сотовой связи, по спутниковой. В общем, довольно скучное занятие.

– Но это легально?

– На данный момент – да.

– Звучит как нечто антитеррористическое.

– Чаще всего мы озадачиваем администрацию по контролю за применением законов о наркотиках. А в прошлом году раскрыли более тридцати различных интернетовских афер, в том числе связанную с фиктивной помощью пострадавшим от урагана. Как я уже сказала, это сырой материал, исходные данные.

– И ты сменила суровые пространства Южной Дакоты на деловую часть Лос-Анджелеса?

– С точки зрения карьерного роста это правильный шаг. Я о нем не жалею. Но скучаю по величественной красоте Южной Дакоты. Ладно, дай мне сосредоточиться на чтении. Ты же хочешь, чтобы я вынесла свое суждение?

20